Советы переводчикам фрилансерам


Сайт дня: Сонник-онлайн – толкователь снов в интернете. Довольно интересный сонник.

Вы переводчик и пытаетесь заработать этим в интернет, тогда данный материал будет вам полезен так как он основан на реальном опыте. Итак начнем, прежде всего переводчик на сегодняшний день является одной из самых востребованных профессий в мире, поэтому спрос на переводы всегда был есть и будет, но как реализовать свои навыки в сети и не быть кинутым это задача не из простых.

Советы переводчикам фрилансерам

Существует очень много компаний на рынке фриланса, поэтому стоит уделить внимание именно этой нише, и стараться работать на фриланс основе. Итак давайте рассмотрим биржи фриланса среди самых известных, на первом месте стоит всем известный сайт free-lance.ru, но к сожалению среди заказчиков существует масса «кидал», которые либо занижают цену либо вообще могут не заплатить за предоставленную работу, поэтому советую сильно не распинаться перед заказчиками на русскоязычном фриланс рынке.

Если вы уже выбрали фриланс то лучшей биржей для перевода является getafreelancer.com, где заказчики адекватно оценивают ваш труд и предоставляют своевременную оплату, но как и везде, существуют «кидалы» поэтому советую быть бдительным всегда. Итак, вы начали работать с фриланс агентствами и даже взяли несколько заказов, но как не оказаться кинутым и получить деньги за ваш переводческий труд, все просто, не сдавайте заказ до тех пор, пока заказчик не вышлет на ваш счет предоплату. Но как и все нормальные люди, заказчик в свою очередь тоже должен убедится в качестве вашей работы, дабы не получить «кота в мешке» поэтому рекомендую высылать часть переведенного текста через предложение. Вы спрашиваете почему через предложение, да потому, что возможно заказчик может забрать «бесплатный» сэмпл и просто отказаться, сказав, что перевод выполнен не так как надо, и просто «кинуть» вас.

Поэтому советую быть осторожным, все хотят экономить, но данная практика обычно проходит на русскоязычных фриланс биржах, поэтому я и рекомендую западные. Иностранцы очень порядочны и своевременно оплачивают ваш труд. Итак подводя итоги можно сказать, что работать переводчиком на фриланс основе можно, но осторожно, и желательно сотрудничать на иностранных фриланс биржах, т.к. к сожалению труд переводчика(да и не только переводчика) в странах СНГ очень скудно оценен.

Постовые. На сайте Digital Speak можно скачать icq для Windows. Единая база поставщиков продает трубы бу, огромный выбор и недорого.



Один отзыв на пост «Советы переводчикам фрилансерам»

  1. Десперадо

    Да, западные намного вроде порядочнее. Но вот платят они ведь не в вм, а это весьма важно. Ну пусть-бы в перфектманни, епасспорте, пегуникс платили, так тоже ведь нет. Зацепились за свой сволочной пейпэл, которые сц@ко, шовинисты окаянные, и все. Чек не намного лучше.

    Вообще, нафик эти биржы? Раскрутив свой блог, вроде проще находить заказчиков на фриланс. Смотрю многие ф-лансеры так и делают.


Ваш отзыв на пост Советы переводчикам фрилансерам